"ТЕКСТЫ".   СОВРЕМЕННЫЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ АВТОРЫ.   ARAN.

ГЛАВНАЯ

ИСТОКИ

УЧЕБА

СТАТЬИ

СЛОВАРИ

ТЭНГВАР

ЗВУКИ

РАЗНОЕ
Предыдущий текст
(Русский перевод.)
*текст на телерин* 

              Встреча.

Автор: Aran (Роман Рауш).
Текст размещен с согласия автора.
 

Вода океана струится сквозь деревья,
Синее небо падает на землю.
Облака бегут как серебрянные звёзды,
Вся округа наполнена пенящимися звёздами,
А дома - светящиеся корабли наверху.
Но после короткого времени всё проходит,
Страхи тьмы пожирают синий вечер,
А звёзды снова наполняют высокое небо.



 
        Комментарий:

         Мало что известно о тэлерин, но всё же несколько слов примерно показывают нам его фонетику и родственность с другими эльфийскими языками. Я постарался взять как можно больше тэлеринских слов, чтобы написать возможное стихотворение в стиле морских эльфов. Так оно могло выглядеть, ни разу не выходя за пределы изолированного племени тэлери в Амане.
         Обратите внимание на игру слов, gaiar "море" и gáia "страх, ужас" родственные термины. Произошло это от того, что на своём пути на запад квенди впервые увидев океан его ужасно испугались, угадывая его размеры и опасность, до этого они такого не видели. Но для тэлери в Амане он, впоследствии, стал родной стихией. Поэтому в стихотворении "приятный страх" синего вечера, напоминающего воду океана, сменяется вполне реальным страхом - тьмою ночи.
         Тэлерин - язык довольно неизвестный, и значительная часть его словаря - реконструирована, поэтому я дам пояснения для каждого слова:

         vomentie* изолированно из vomentienguo (WJ:407) "встреча";
         *nen - "вода", квенья: nen;
         генитив gaiaro* < gaiar - "Океан" (PM:363);
         *sira- - "течь, струиться", квенья: sir-.
         *tere - "сквозь", квенья: terë;
         gallai* < galla - "дерево" (VT39:7) (множ. число в тэлерин на -i, как Vaniai < Vania+i);
         *vilua - "небо", квенья: vilwa, wilwa (w > v в тэлерин, как vanwa > vanua);
         *luine - "синий", квенья: luini (множ. число);
         аллатив *cemena < *cem - земля (KEM-) (аллатив -na в тэлерин, как lumena < lume+na);
         *danta - "падать", квенья: lanta- (l > d в тэлерин, как lelya > delia);
         spaniai* < spania - "облако" (LR:387);
         *be "как", квенья: ve (древнее b остаётся в тэлерин, ср. в квенья: Varda, в телерин: Baradis);
         telpefalli* < telpe+falli - "серебрянные волны" (UT:266), (PM:356), (LR:381);
         deliar* < delia - "идти, двигаться" (WJ:364);
         *men - "место", квенья: men;
         творительный падеж élinen*от éli - "звезды" (WJ:362);
         spalastala* < spalasta - "пениться" (LR:387);
         *panta - "наполненый", квенья: quanta (qu > p в тэлерин, как arquen > arpen);
         cavai* < cava - "дом" (WJ:369);
         ciriai* < ciria - "корабль" (PM:341);
         *sílala - "светящийся", квенья: sílala;
         локатив *casse < *cas - "верх", квенья: car (cas-) (в тэлерин, возможно, - локатив на -se, ср. аллатив -na);
         *dan - "но", квенья: nan, nán (NDAN) (в тэлерин вероятно ND > d, аналогично ÑG > g; ÑGOL- > golodo);
         *apa - "после", квенья: apa;
         *stinta - "короткий", квенья: sinta (STINTÂ-);
         lúme* - "время" (WJ:307);
         *ilia - "всё", квенья: ilya;
         vanua - "потерян, прошёл" (WJ:367);
         gáiai* < gáia - "ужас" (LR:358);
         генитив *moreo < *more - "тьма", квенья: morë, mornië;
         *finie - "вечер", квенья: sinyë (THIN) (в тэлерин th > f, как Thingol > Findo);
         *mátar < *máta - "есть, поедать", квенья: mata-;
         branda - "высокий" (LR:351);
         *empátar < *en+pat- - "снова наполнять", квенья: quat-, enquantuva.

Предыдущий текст
*текст на телерин* 


Если что-то хотите пожелать, предложить, указать на ошибки и т. п., пишите нам:
romenquendion@yandex.ru
Hosted by uCoz