"ТЕКСТЫ".   СОВРЕМЕННЫЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ АВТОРЫ.   ARAN.

ГЛАВНАЯ

ИСТОКИ

УЧЕБА

СТАТЬИ

СЛОВАРИ

ТЭНГВАР

ЗВУКИ

РАЗНОЕ
Предыдущий текст
(Русский перевод.)
*текст на квенья*  
Следующий  текст

     

Так сказал Феанор.

Автор: Aran (Роман Рауш)
(По мотивам "Сильмариллион" Дж.Р.Р. Толкина.)
Текст размещен с согласия автора.

           О народ нолдор! Скажите мне, почему мы служим Валар? Они говорят, что воюют против Мелькора, но он и они из одного народа. Они хотят повелевать миром, но прячутся в своих залах, не идя в битву! Наши братья и сёстры в Средиземье без нашей помощи будут все убиты, потеряны, поглощены тьмою...
             А Враг владеет теми драгоценностями, которые я создал, он владеет великим светом Деревьев! Валар не смогли защитить свои земли и теперь тот свет, что был нам святым, пропал из-за Мелькора. Как и погиб ваш король!

             Я не хочу жить на одной земле с народом убийцы моего отца. А вы, чего хотите вы? Хотите ждать здесь, смотря на то, как Зло сжигает страну за страной? Хотите жить в скорби, полные слёз, быть народом тени? Или же хотите сражаться, чтобы возвратить наше сокровище?
             В Куйвиэнэн ручьи были сладкими, небо безоблачным и пространства широкими. Мы потеряли нашу родину, но наша родина всё ещё там, слаще чем мёд Валар! Пойдите со мною в Средиземье, где вы найдёте свободу!

             Мы не дети, мы не рабы Валар. Они хотят только заиметь Сильмариллы, которые были сделанны руками эльфа. Оставим же их здесь, в их жадности!
             Друзья мои, вы слышали о "людях"? Второрождённые когда-то придут. Я их не знаю, я не знаю, добрые они ли злые. Но если мы не поторопимся, то они возможно будут помогать Мелькору.
             Торопитесь, друзья мои, торопитесь! Длинным, трудным и печальным будет наш путь, зато радостным будет конец! Прощайтесь с тюрьмой и прощайтесь с вашим богатством, но возьмите ваши мечи. Мы пойдём далеко, дальше чем Оромэ, станем выносливее чем Тулкас. Мы будем преследовать Мелькора до края мира!

             Он получит войну, он получит ненависть и смерть. И когда мы найдём Сильмариллы, мы будем единственными владыками вечного света и владыками красоты, повелителями мира!



 
        Комментарий:

         Так могла выглядеть речь Феанора, которая убедила нолдор пойти в Средиземье после уничтожения Деревьев Валинора, или по крайней мере короткая часть её. Она основывается на том, что сказано в Сильмариллионе. Я изменил написание, чтобы оно лучше соответствовало произношению квенья этого времени и выглядело архаично:

         начальная h > ch;
         начальная c > k ;
         также встречаются z (русская з) в архаичном локативе, þ(английская th как в think), ñ (гортанная носовая как в long), как архаичный винительный падеж на i и архаичная повелительная форма.

         Вряд ли Феанор и нолдор к тому времени точно знали об орках, поэтому он говорит i urco - "зло", используя термин, обозначающий то зло, с каким эльфы уже встретились в Куйвиэнэн и в пути на запад, но о котором ещё мало знали.
         Обратите так же внимание на то, как он старается избежать выражения, что это только "его сильмариллы" и создания впечатления, что намечающаяся война будет ради него, а так же как он на более быстрых и энергичных местах использует короткие глагольные окончания вместо длинных.

Предыдущий текст
*текст на квенья*  
Следующий текст


Если что-то хотите пожелать, предложить, указать на ошибки и т. п., пишите нам:
romenquendion@yandex.ru
Hosted by uCoz